Wenn die Sonne schlafen geht
Jätä kommentti3 lokakuun, 2010 Kirjoittanut mrtapsa
Paul Godwinin orkesteri levytti tämän saksankielisen version kappaleesta ”Lullaby of the Leaves” vuonna 1932. Laulusolisti on Leo Monosson, joka juutalaisen syntyperänsä vuoksi joutui muuttamaan Saksasta ensin Ranskaan ja myöhemmin Yhdysvaltoihin.
Tähän hienoon kappaleeseen on nyttemmin suomenkieliset sanat runoillut Jalo Säde.
Vaahterain kehtolaulu
Kaukana on aamunkoitto,
hiljaisna soi yössä soitto.
Vaahterat vaan
soi kehtolauluaan.
Yö on hellä, tähtikirkas,
pohjoiseen käy tuuli raikas
kulkiessaan
soi kehtolauluaan.
Se tunsin mä ennen, lapsuudessain,
kun syliin mä äidin uinua sain.
U-uu-u uu-u uu.
On päivä niin pitkä, tunnen sen nyt:
oon elämän taistoista väsynyt.
U-uu-u uu-u uu.
Kun kotiin
kutsuu mua laulu tuulen,
puiden latvoissa sen kuulen:
vaahterat vaan
soi kehtolauluaan.